|
Intervention de M. Georges Clemenceau,
président du Conseil des ministres, ministre de la guerre
annonçant à la Chambre des députés les termes de la convention d'armistice
signée le matin même, à Rethondes

© Assemblée nationale
ANNALES DE LA CHAMBRE DES DÉPUTÉS
11 NOVEMBRE 1918
- EXTRAITS -
M. le président.
La séance est reprise. La parole est à M. le président du Conseil (Acclamations prolongées. MM. Les députés se lèvent.)
M. Georges Clemenceau, président du Conseil, ministre de la guerre.
Messieurs, il ny a quune manière de reconnaître de tels hommages venant des
assemblées du peuple, si exagérés quils puissent être, cest de nous faire
tous, les uns et les autres, à cette heure, la promesse de toujours travailler de toutes
les forces de notre cur au bien public. (Vifs applaudissements.)
Je vais vous donner lecture du texte officiel de larmistice qui a été signé
ce matin à cinq heures par M. le maréchal Foch, lamiral Wemyss et les
plénipotentiaires de lAllemagne.
Ce document est ainsi conçu :
CONVENTION
« Entre le maréchal Foch, commandant en chef les armées alliées stipulant au
nom des puissances alliées et associées, assisté de lamiral Wemyss, First Sea
Lord, dune part ;
« Et M. le secrétaire dÉtat Erzberger, président de la délégation
allemande,
« M. lenvoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire, comte von
Obendorff,
« M. le général détat-major von Winterfeld,
« M. le capitaine de vaisseau Vanselow,
« Munis de pouvoirs réguliers et agissant avec lagrément du chancelier
allemand, dautre part,
« il a été conclu un armistice aux conditions suivantes :
a) Conditions de larmistice conclu avec lAllemagne sur le
front dOccident.
« 1. Cessation des hostilités, sur terre et dans les airs, six heures après
la signature de larmistice. »
Le feu a cessé ce matin sur tout le front à onze heures (Applaudissements prolongés.
MM. Les députés se lèvent.)
« 2. Évacuation immédiate des pays envahis : Belgique, France,
Luxembourg, ainsi que lAlsace-Lorraine, réglée de manière à être réalisée
dans un délai de quinze jours à dater de la signature de larmistice. » (MM.
Les députés se lèvent et applaudissent longuement. Cris : « vive
lAlsace-Lorraine ! »)
« Les troupes allemandes qui nauraient pas évacué les territoires
prévus dans les délais fixés, seront faites prisonnières de guerre. » (Applaudissements.)
Ici est une annexe dont je ne vous donne pas lecture, attendu quon na pu me la
communiquer en temps utile ; cette annexe règle les détails de la retraite des
troupes allemandes.
« Loccupation par lensemble des troupes alliées et des
États-Unis,
suivra dans ces pays la marche de lévacuation.
« Tous les mouvements dévacuation ou doccupation sont réglés par
la note annexe n° 1, arrêtée au moment de la signature de larmistice.
« Rapatriement, commençant immédiatement et devant être terminé dans un
délai de quinze jours, de tous les habitants des pays énumérés ci-dessus (y compris
les otages et les prévenus ou condamnés). (Vifs applaudissements.)
« 4. Abandon par les armées allemandes du matériel de guerre suivant, en bon
état : 5 000 canons (dont 2 500 lourds et 2 500 de campagne), 25 000 mitrailleuses,
3 000 Minenwerfer, 1 7000 avions de chasse et de bombardement.
« En premier lieu, tous les D7 et tous les avions de bombardement de nuit (Applaudissements)
à livrer sur place aux troupes alliées et des États-Unis, dans les conditions de
détails fixées par la note annexe n° 1 arrêtée au moment de la signature de
larmistice.
« 5. Évacuation des pays de la rive gauche du Rhin par les troupes allemandes.
(Vifs applaudissements prolongés. MM. Les députés se lèvent.)
« Les pays de la rive gauche du Rhin seront administrés par les autorités
locales, sous le contrôle des troupes doccupation des Alliés et des États-Unis.
« Les troupes des Alliés et des États-Unis assureront loccupation de ces
pays par des garnisons tenant les principaux points de passage du Rhin (Mayence, Coblence,
Cologne) (Applaudissements prolongés. MM. Les députés se lèvent) avec en
ces points, des têtes de pont de 80 kilomètres de rayon, sur la rive droite et des
garnisons tenant également des points stratégiques de la région.
« Une zone neutre sera réservée sur la rive droite du Rhin, entre le fleuve et
une ligne tracée parallèlement aux têtes de pont et au fleuve et à 10 kilomètres de
distance depuis la frontière de Hollande jusquà la frontière de la Suisse. (Vifs
applaudissements.)
« Lévacuation par lennemi des pays du Rhin (rive gauche et rive
droite) sera réglée de façon à être réalisée dans un délai de seize nouveaux jours
soit trente et un jours après la signature de l'armistice.
« Tous les mouvements dévacuation ou doccupation sont réglés par
la note annexe n° 1, arrêtée au moment de la signature de larmistice.
« 6. Dans tous les territoires évacués par lennemi, toute évacuation
des habitants sera interdite. (Applaudissements.) Il ne sera apporté aucun dommage ou
préjudice à la personne ou à la propriété des habitants. (Nouveaux
applaudissements.) Personne ne sera poursuivi pour délit de participation à des
mesures de guerre antérieures à la signature de larmistice.
« Il ne sera fait aucune destruction daucune sorte. Les installations
militaires de toute nature seront livrées intactes, de même les approvisionnements
militaires, vivres, munitions, équipements, qui nauront pas été emportés dans
les délais dévacuation fixés, les dépôts de vivres pour la population civile,
bétail, etc. , devront être laissés sur place.
« Il ne sera pris aucune mesure générale ou dordre officiel ayant pour
conséquence une dépréciation des établissements industriels ou une réduction dans
leur personnel.
« 7. Les voies et moyens de communication de toute nature, voies ferrées, voies
navigables, routes, ponts, télégraphes, téléphones
ne devront être lobjet
daucune détérioration.
« Tout le personnel civil et militaire actuellement utilisé y sera maintenu.
« Il sera livré aux puissances associées : 5 000 machines montées et 150
000 wagons en bon état de roulement et pourvus de tous rechanges et agrès nécessaires,
dans les délais dont le détail est fixé à lannexe n° 2 et dont le total ne devra
pas dépasser trente et un jours.
« Il sera également livré 15 000 camions automobiles en bon état dans un
délai de trente-six jours.
« Les chemins de fer dAlsace-Lorraine, dans un délai de trente et un
jours, seront livrés dotés de tout le personnel et matériel affectés organiquement à
ce réseau. (Applaudissements.)
« En outre, le matériel nécessaire à lexploitation dans les pays de la
rive gauche du Rhin sera laissé sur place.
« Tous les approvisionnements en charbon et matières dentretien, en
matériel de voies, de signalisation et datelier seront laissés sur place ;
les approvisionnements seront entretenus par lAllemagne en ce qui concerne
lexploitation des voies de communication des pays de la rive gauche du Rhin.
« Tous les chalands enlevés aux Alliés leur seront rendus. La note annexe n° 2
règle le détail de ces mesures.
« 8. Le commandement allemand sera tenu de signaler dans un délai de
quarante-huit heures après la signature de larmistice toutes les mines ou
dispositifs à retard (Vifs applaudissements) agencés sur les territoires
évacués par les troupes allemandes et den faciliter la recherche et la
destruction.
« Il signalera également toutes les dispositions nuisibles qui auraient pu
être prises tels quempoisonnement ou pollution de sources et de puits, etc.
« Le tout sous peine de représailles (Applaudissements.)
« 9. Le droit de réquisition sera exercé par les armées des Alliés et des
États-Unis dans tous les territoires occupés, sauf règlement de comptes avec qui de
droit.
« Lentretien des troupes doccupation des pays du Rhin (non compris
lAlsace-Lorraine) sera à la charge du gouvernement allemand.
« 10. Rapatriement immédiat, sans réciprocité dans des conditions de détail
à régler, de tous les prisonniers de guerre y compris des prévenus des Alliés et des
États-Unis. (Applaudissements prolongés MM. Les députés se lèvent.) Les
puissances alliées et les États-Unis pourront en disposer comme bon leur semblera.
« Cette condition annule les conventions antérieures au sujet de
léchange des prisonniers de guerre, y compris celle de juillet 1918, en cours de
ratification. Toutefois, le rapatriement des prisonniers de guerre allemands internés en
Hollande et en Suisse continuera comme précédemment. Le rapatriement des prisonniers
allemands sera réglé à la conclusion des préliminaires de paix (Applaudissement.)
« 11. Les malades et blessés inévacuables restés sur les territoires
évacués par les armées allemandes, seront soignés par du personnel allemand qui sera
laissé sur place avec le matériel nécessaire.
b) Dispositions relatives aux frontières orientales de
lAllemagne
« 12. Toutes les troupes allemandes qui se trouvent actuellement dans les
territoires qui faisaient partie avant la guerre de lAutriche-Hongrie, de la
Roumaine, de la Turquie doivent rentrer immédiatement dans les frontières de
lAllemagne telles quelles étaient au 1er août 1914. (Applaudissements.)
« Toutes les troupes allemandes qui se trouvent actuellement dans les
territoires qui faisaient partie avant la guerre de la Russie devront également rentrer
dans les frontières de lAllemagne (MM. Les députés se lèvent et applaudissent)
définies comme ci-dessus dès que les Alliés jugeront le moment venu, compte tenu de la
situation intérieure de ces territoires (Nouveaux applaudissements.)
« 13.Mise en train immédiate de lévacuation par les troupes
allemandes et du rappel de tous les instructeurs, prisonniers et agents civils et
militaires allemands se trouvant sur les territoires de la Russie (dans les limites du 1er
août 1914). (Applaudissements.)
« 14. Cessation immédiate par les troupes allemandes de toute réquisition,
saisie ou mesures coercitives en vue de se procurer des ressources à destination de
lAllemagne, en Roumaine et en Russie (dans leurs limites du 1er août
1914. » (Applaudissements)
« 15. Renonciation au traité de Bucarest et de Brest-Litovsk et traités
complémentaires. » (Applaudissements répétés. MM. Les députés se
lèvent.)
M. Lauche. La victoire française libère les Russes.
M. le président du Conseil. « 16. Les Alliés auront libre accès aux
territoires évacués par les Allemands sur les frontières orientales, soit par Dantzig,
soit par la Vistule, afin de pouvoir ravitailler les populations et dans le but de
maintenir lordre. (Vifs applaudissements. Interruptions sur divers bancs du parti
socialiste).
M. Mayèras. Vive la révolution russe !
MM. Compère-Morel et
André Lebey. A bas les bolchevistes !
M. Barthe. Vive la Constituante !
M. le président. Messieurs, veuillez écouter.
M. le président du Conseil.
c) Dans lAfrique orientale
« 17. Évacuation de toutes les forces allemandes opérant dans lAfrique
orientale dans un délai réglé par les Alliés.
d) Clauses générales
« 18. Rapatriement sans réciprocité dans le délai maximum de un mois, dans
des conditions de détail à fixer de tous les internés civils, y compris les otages, les
prévenus ou condamnés appartenant à des puissances alliées autres que celles
énumérées à larticle 3.
Clauses financières
« 19. Sous réserves de toute revendication et réclamation ultérieures de
la part des Alliés et des États-Unis.
« Réparation des dommages. (Applaudissements prolongés. MM. Les
députés se lèvent.)
« Pendant la durée de larmistice, il ne sera rien distrait par
lennemi des valeurs publiques pouvant servir aux Alliés de gage pour le
recouvrement des réparations.
« Restitution immédiate de lencaisse de la banque nationale de Belgique
et en général remise immédiate de tous documents, espèces, valeurs (mobilières et
fiduciaires, avec le matériel démission) touchant aux intérêts publics et
privés dans les pays envahis. (Vifs applaudissements.)
« Restitution de lor russe ou roumain pris par les Allemands ou remis par
eux. Cet or sera pris en charge par les Alliés jusquà la signature de la paix. (Vifs
applaudissements.)
e) Clauses navales
« 20. Cessation immédiate de toute hostilité sur mer et indication précise
de lemplacement et des mouvements des bâtiments allemands. Avis donnés aux neutres
de la liberté concédée à la navigation des marines de guerre et de commerce des
puissances alliées et associées dans toutes les eaux territoriales sans soulever de
questions de neutralité.
« 21. Restitution, sans réciprocité, de tous les prisonniers de guerre des
marines de guerre et de commerce des puissances alliées ou associées au pouvoir des
Allemands.
« 22. Livraison aux Alliés et aux États-Unis de tous les sous-marins (y compris
tous les croiseurs sous-marins et tous les mouilleurs de mines) actuellement existants,
avec leur armement et équipement complet dans les ports désignés par les Alliés et les
États-Unis. Ceux qui ne peuvent pas prendre la mer seront désarmés de personnel et de
matériel et ils devront rester sous la surveillance des Alliés et des États-Unis.
(Vifs applaudissements. MM. Les députés se lèvent).
« Les sous-marins qui sont prêts pour la mer seront préparés à quitter
les ports allemands aussitôt que des ordres seront reçus par T.S.F. pour leur voyage au
port désigné de la livraison, et le reste le plus tôt possible.
« Les conditions de cet article seront réalisées dans un délai de quatorze
jours après la signature de larmistice.
« 23. Les navires de guerre de surface allemands qui seront désignés par les
Alliés et les États-Unis seront immédiatement désarmés, puis internés dans les ports
neutres, ou, à leur défaut, dans les ports alliés désignés par les Alliés et les
États-Unis, ils y demeureront sous la surveillance des Alliés et des États-Unis, des
détachements de garde étant seuls laissés à bord.
« La désignation des Alliés portera sur : 6 croiseurs de bataille, 10
cuirassés descadre (8 croiseurs légers, dont 2 mouilleurs de mines), 50 destroyers
des types les plus récents.
« Tous les autres navires de guerre de surface (y compris ceux de rivière)
devront être réunis et complètement désarmés dans les bases navales allemandes
désignées par les Alliés et les États-Unis et y être placés sous surveillance des
Alliées et des États-Unis (Vifs applaudissements.)
« Larmement militaire de tous les navires de la flotte auxiliaire sera
débarqué. Tous les vaisseaux désignés pour être internés seront prêts à quitter
les ports allemands sept jours après la signature de larmistice.
« On donnera par T.S.F. la direction pour le voyage.
« 24. Droit pour les alliés et les États-Unis en dehors des eaux territoriales
allemandes, de draguer tous les champs de mines et de détruire les obstructions placées
par lAllemagne dont lemplacement devra leur être indiqué.
« 25. Libre entrée et sortie de la Baltique pour les marines de guerre et de
commerce des puissances alliées et associées assuré par loccupation de tous les
ports, ouvrages, batteries et défenses de tout ordre allemands, dans toutes les passes
allant du Cattégat à la Baltique, et par le dragage et la destruction de toutes mines ou
obstructions dans et hors les eaux territoriales allemandes dont les plans et emplacements
exacts seront fournis par lAllemagne, qui ne pourra soulever aucune question de
neutralité.
« 26. Maintien du blocus des puissances alliées et associées dans les
conditions actuelles, -les navires de commerce allemands trouvés en mer restant sujets à
capture. (Applaudissements).
« Les Alliés et les États-Unis envisagent le ravitaillement de lAllemagne
pendant larmistice dans la mesure reconnue nécessaire.
« 27. Groupement et immobilisation dans les bases allemandes désignées par les
alliées et les États-Unis de toutes les forces aériennes.
« 28. Abandon par lAllemagne, sur place et intacts, de tout le matériel
de port et de navigation fluviale, de tous les navires de commerce, remorqueurs, chalands,
de tous les appareils, matériel et approvisionnements de toute nature en évacuant la
côte et les ports belges.
« 29. Évacuation de tous les ports de la mer Noire par lAllemagne et
remise aux Alliés et aux États-Unis de tous les bâtiments de guerre russes saisis par
les Allemands dans la mer Noire. (Applaudissements.) Libération de tous les
navires de commerce neutres saisis remise de tout le matériel de guerre ou autre
saisi dans ces ports et abandon du matériel allemand énuméré à la clause 28.
« 30. Restitution, sans réciprocité, dans des ports désignés par les Alliés
et les États-Unis, de tous les navires de commerce appartenant aux puissances alliées et
associées, actuellement au pouvoir de lAllemagne.
« 31. Interdiction de toute destruction des navires ou de matériel avant
évacuation, livraison ou restitution.
« 32. Le gouvernement allemand notifiera formellement à tous les gouvernements
neutres et en particulier aux gouvernements de Norvège, de Suède, du Danemark et de la
Hollande que toutes les restrictions imposées au trafic de leurs bâtiments avec les
puissances alliées ou associées soit par le gouvernement allemand lui-même soit
par des entreprises allemandes privées- soit en retour de concessions définies comme
lexportation de matériaux de constructions navales ou non sont immédiatement
annulées.(Applaudissements.)
« 33. Aucun transfert de navires marchands allemands de toute espèce sous un
pavillon neutre quelconque ne pourra avoir lieu après la signature de larmistice.
f) Durée de larmistice
« 34. La durée de larmistice est fixée à trente-six jours
avec faculté de prolongation.
« Au cours de cette durée larmistice peut, si les clauses ne sont pas
exécutées, être dénoncé par lune des parties contractantes, qui devra en donner
le préavis quarante-huit heures à lavance. Il est entendu que lexécution
des articles 3 et 28 ne donnera lieu à dénonciation de larmistice pour
insuffisance dexécution dans les délais voulus que dans le cas dune
exécution mal intentionnée.
« Pour assurer dans les meilleures conditions lexécution de la présente
convention le principe dune commission darmistice internationale permanente
est admis. Cette commission fonctionnera sous la haute autorité du commandement en chef
militaire et naval des armées alliées.
« Le présent armistice a été signé le 11 novembre 1918, à cinq heures
(heure française)
« Signé : FOCH
(Exclamations enthousiastes MM. Les députés se lèvent)
WEYMISS, amiral.
ERZBERGER,
OBERNDORFF,
WINTERFELDT,
VANSELOW. »
Messieurs, je cherche vainement ce quen une pareille heure, après cette lecture
devant la Chambre des représentants français, je pourrais ajouter. Je vous dirai
seulement que, dans un document allemand et dont, par conséquent, je nai pas à
donner lecture à cette tribune en ce moment, document qui contient une protestation
contre les rigueurs de larmistice, les signataires dont je viens de vous donner les
noms reconnaissent que la discussion a été conduite dans un grand esprit de
conciliation.
Pour moi, la convention darmistice lue, il me semble quà cette heure, en
cette heure terrible, grande et magnifique, mon devoir est accompli.
Un mot seulement. Au nom du peuple français, au nom du Gouvernement de la République
française, jenvoie le salut de la France une et indivisible à lAlsace et la
Lorraine retrouvées. (Vives et unanimes acclamations. Tous les députés se
lèvent et applaudissent longuement.)
M. Petitjean. Vive lAlsace-Lorraine française !
M. Lazare Weiller. Au nom des deux seuls Alsaciens et de nos chers collègues
lorrains de cette Chambre, ma poitrine gonflée de joie a besoin de crier
"Vive Clemenceau !"
M. le président du Conseil. Et puis, honneur à nos grands morts, qui nous ont
fait cette victoire. (Nouvelles acclamations unanimes. Tous les députés se
lèvent.) Par eux, nous pouvons dire quavant tout armistice, la France a été
libérée par la puissance des armes. (Applaudissements unanimes et répétés.)
M. Petitjean. Vive la victoire !
M. le président du Conseil. Quant aux vivants, vers qui, dès ce jour, nous
tendons la main et que nous accueillerons, quand ils passeront sur nos boulevards, en
route vers lArc de Triomphe, quils soient salués davance ! Nous
les attendons pour la grande uvre de reconstruction sociale. (Vifs
applaudissements.) Grâce à eux, la France, hier soldat de Dieu, aujourdhui soldat
de lhumanité, sera toujours le soldat de lidéal ! (Applaudissements
enthousiastes. MM. Les députés se lèvent et acclament longuement M. le
président du Conseil.)
M. le président.La voilà donc enfin, lheure bénie pour laquelle nous
vivions depuis quarante-sept ans ! quarante-sept ans pendant lesquels na
cessé de retentir en nos âmes le cri de douleur et de révolte de Gambetta, de Jules Grosjean, de Keller et des députés dAlsace-Lorraine, celui de Victor Hugo,
dEdgar Quinet et de Georges Clemenceau (vifs applaudissements) quarante-sept
ans, pendant lesquels lAlsace-Lorraine bâillonnée na cessé de crier vers la
France ! Un demi-siècle ! et demain, nous serons à Strasbourg et à
Metz ! Nulle parole humaine ne peut égaler ce bonheur ! (Applaudissements
unanimes et prolongés.)
Provinces encore plus tendrement aimées parce que vous fûtes plus misérables, chair
de notre chair, grâce, force et honneur de notre Patrie, un barbare ennemi voulait faire
de vous le signe de sa conquête, non vous êtes le gage sacré de notre unité nationale
et de notre unité morale, car toute notre histoire resplendit en vous ! (Très
bien ! très bien !) Oui, cest toute la France, la France de tous les
temps, notre ancienne France comme celle de la Révolution et de la République
triomphante, qui, respectueuse de vos traditions, de vos coutumes, de vos libertés, de
vos croyances, vous rapporte toute sa gloire ! (Acclamations unanimes. MM.
Les députés se lèvent.)
Et maintenant, Français, inclinons-nous pieusement devant les artisans magnifiques du
grand uvre de justice, ceux de 1870 et ceux de 1914. Ceux de 1870 sauvèrent
non lhonneur, certes : lhonneur était sauf, jen atteste les
mânes des héros de Reichshoffen, de Gravelotte, de Saint-Privat, de Beaumont, Beaumont
où les fils de compagnons de La Fayette viennent de venger Sedan (Vifs
applaudissements répétés.)mais ils sauvèrent lavenir. Leur résistance
a préparé nos victoires.
Et vous, combattants sublimes de la grande guerre, Français et alliés, votre courage
surhumain a fait de lAlsace-Lorraine, aux yeux de lunivers, la
personnification même du droit (Applaudissements prolongés MM. Les députés se
lèvent) ; le retour de nos frères exilés nest pas seulement la revanche
nationale, cest lapaisement de la conscience humaine (Vives acclamations)
et le présage dun ordre plus haut. (Acclamations unanimes. Tous les
députés se lèvent et applaudissement longuement.)
M. Albert Thomas. Je demande la parole.
M. le président. La parole est à M. Albert Thomas.
M. Albert Thomas. Nous demandons que les députés dAlsace-Lorraine qui sont
présents dans cette salle aient les honneurs de la séance. (vifs applaudissements.
MM. Les députés se lèvent et acclament MM. labbé Wetterlé et Weil,
députés dAlsace-Lorraine, qui se trouvent dans une tribune.)

11 novembre 1918
Chambre des députés
L'entrée de la Cour du pont avant l'arrivée de Georges Clemenceau
Cliquer sur la photo pour l'agrandir
|