défense et usage
Question de :
M. Bruno Bourg-Broc
Marne (4e circonscription) - Union pour un Mouvement Populaire
M. Bruno Bourg-Broc appelle l'attention de Mme la ministre déléguée aux affaires européennes afin de savoir s'il est prévu que le site personnel de Mme Viviane Reding, représentatif de sa fonction de commissaire européenne pour la société de l'information et les médias (http ://europa.eu.int/comm/commission barroso/reding), soit également accessible dans les langues officielles du Grand-Duché de Luxembourg, lequel est bien sûr membre fondateur de l'Organisation internationale de la francophonie.
Réponse publiée le 3 octobre 2006
La Commission européenne a été interpellée à différentes reprises sur la question de la traduction dans les différentes langues officielles de l'Union de ses sites internet, par les autorités françaises, comme d'ailleurs par des membres du Parlement européen. À ce jour, la situation demeure cependant insatisfaisante, en particulier sur les sites de quelques commissaires. Les services de la Commission ont jusqu'à présent mis en avant leurs difficultés à faire face à l'élargissement du 1er mai 2004 et à ses conséquences en matière de traduction. Ils font également part de leur volonté de pouvoir proposer une information dans le plus grand nombre de langues officielles de l'Union européenne. C'est en effet pour la Commission, un élément essentiel de crédibilité et de légitimité. Afin de s'adapter au nouveau contexte linguistique, les services de la Commission ont engagé des réformes de structure dont les premiers résultats tangibles devraient se manifester au cours des prochains mois. À défaut, le Gouvernement formulera des observations aux responsables de la Commission sur ce sujet qu'il suit avec la plus grande attention.
Auteur : M. Bruno Bourg-Broc
Type de question : Question écrite
Rubrique : Langue française
Ministère interrogé : affaires européennes
Ministère répondant : affaires européennes
Dates :
Question publiée le 11 juillet 2006
Réponse publiée le 3 octobre 2006