Question écrite n° 121087 :
défense et usage

12e Législature

Question de : M. Bruno Bourg-Broc
Marne (4e circonscription) - Union pour un Mouvement Populaire

M. Bruno Bourg-Broc demande à M. le ministre des affaires étrangères s'il ne lui paraît pas souhaitable que l'expression étrangère « podcast » aujourd'hui impunément utilisée sur le portail www.diplomatie.gouv.fr soit remplacée conformément aux travaux de la commission générale de terminologie et de néologie, étant précisé que l'encyclopédie en ligne Wikipédia avec le succès qu'on lui connaît utilise quant à elle le terme « balado » sans aucun complexe.

Réponse publiée le 15 mai 2007

La commission générale de terminologie et de néologie précise que l'équivalent français du terme podcasting est « diffusion pour baladeur » et spécifie que l'expression « baladodiffusion » est utilisée au Québec (Journal officiel du 25 mars 2006). En France, le terme « Podcast » ou « podcasting » est le plus communément utilisé, notamment sur les pages d'accueil du portail du Gouvernement (www.premier-ministre.gouv.fr), du site de radio-France www.radiofrance.fr ou de rfi www.rfi.fr, et plus globalement des grands médias. Le terme « baladodiffusion » est en revanche utilisé dans le mode d'emploi du podcast http ://www.diplomatie.gouv.fr/fr/ 4253/. Le ministère des affaires étrangères se propose à l'avenir de recourir à la formule baladodiffusion (podcast) et de la généraliser sur les différents sites.

Données clés

Auteur : M. Bruno Bourg-Broc

Type de question : Question écrite

Rubrique : Langue française

Ministère interrogé : affaires étrangères

Ministère répondant : affaires étrangères

Dates :
Question publiée le 27 mars 2007
Réponse publiée le 15 mai 2007

partager